Τὰ ταχέα βήματα τοῦ χρόνου, τὰ φέροντα τὸν ἄνθρωπον ἀεννάως πρὸν τὴν πρόοδον καὶ τὴν τελειοποίησιν αὐτοῦ, καταμετροῦνται μὲν καὶ ὁρίζονται δι’ ὡρισμένων φυσικῶν μεταβολῶν, ὡς διὰ τῶν ὡρῶν τοῦ ἐνιαυτοῦ, εἰδικῶς ὅμως καὶ διὰ τὴν καθημερινὴν χρῆσιν τῆς Κοινωνίας διὰ τῶν ὡρῶν, δεικνυομένων διὰ τῶν ὡρολογίων.
Ἐπειδὴ ὅμως ἐνταύθα, ἐν Κωνσταντινουπόλει, χρῆσιν ποιοῦνται τῆς τε εὐρωπαϊκῆς ὥρας (μέσου χρόνου) καὶ τῆς τοῦ παλαιοῦ συστήματος, τούτου ἕνεκα ὁ Κ. Jacques Bauer ἐδημοσίευσεν ἐν Chaux-de-Fοnds γαλλιστὶ τὸ παρὸν αὐτοῦ πονημάτιον πρὸς εὔκολον τροπὴν τοῦ ἑνὸς εἴδους τῶν ὡρῶν εἰς τὸ ἕτερον, καθόσον μάλιστα τὰ μέσα τῆς συγκοινωνίας ἐνταύθα: οἱ σιδηρόδρομοι καὶ αἱ ἀτμοπλοϊκαὶ ὑπηρεσίαι τοῦ Βοσπόρου καὶ τῆς Προποντίδος ἑκατέραν τῶν ὡρῶν χρῆσιν ποιοῦνται.
To σπουδαῖον τοῦ βιβλιαρίου τοῦτον κατιδὼν προέβην εἰς τὴν σχεδὸν ἐλευθέραν μετάφρασιν αὐτοῦ, διότι φρονῶ, ὅτι οὐκ ὀλίγην τὴν ὠφέλειαν τοῖς ἁγνοούσι τὴν γαλλικὴν Κωνσταντινοπολίταις παρέχω, δίδων εἰς χείρας αὐτῶν τὸ εὔκολον τοῦτο μέσον του συγκρίνειν καὶ προσδιορίζειν πρακτικῶς ἀμφοτέρας τὰς ὥρας, ὅπερ δύναται νὰ χρησιμεύση αὐτοῖς εἰς ἁπάσας τὰς καθημερινὰς ὠρικὰς ἀνάγκας αὐτῶν.
ὁ μεταφραστής,
Ν.Κ.ΜΑΚΑΡΟΣ
Θεραπεῖα Βοσπόρου, τῆ 9 Σεπτεμβρίου 1883